Nový rok s Popelkou

Přenos z MET nabídne Massenetovu klasiku

Na Nový rok, 1. ledna 2022, myslela Metropolitní opera i na menší diváky, kteří se se světem opery teprve seznamují. Na program zařadila zkrácenou, devadesátiminutovou verzi opery Popelka Julese Masseneta. Oproti současné praxi uvádění oper v originální verzi uslyší diváci Popelku ve zcela novém anglickém překladu. U nás přirozeně také s českými titulky.

S malými diváky jsou vítáni i ti velcí a to hned v několika českých kinech, v nichž lze také koupit vstupenky. Přenos z MET začne 1. ledna 2022 v 18.45 hod. V Praze se bude pohádkový příběh promítat v kinech Světozor, Aero, Bio Oko, MAT a CineStar Anděl, v Brně zazní Popelka v kině Scala a v divadle Reduta. Na slavnou operu se ale mohou zajít podívat diváci i v některých dalších městech, např. v Hradci Králové do kina Bio Central, v Pardubicích se objeví v kině CineStar, v Náchodě v kině Vesmír, nebo v Kutné Hoře v Městském Tylově divadle.

Živý kinopřenos představí aktualizovanou verzi inscenace, která se stala hitem Metropolitní opery v sezóně 2017-2018. Pod režijním vedením Laurenta Pellyho se v hlavní roli představí americká mezzosopranistka Isabel Leonard, držitelka několika ocenění Grammy spojených s klasickou hudbou. V Popelce však uvidíme a uslyšíme také další výtečné pěvkyně. V prince se promění mezzosopranistka Emily D’Angelo, v Kmotřičku vílu sopranistka Jessica Pratt a mezzosopranistka Stephanie Blythe s basbaritonistou Laurentem Naourim pak ztvární Popelčiny rozhádané pěstouny.

Pohádkovou verzi známého příběhu chudé dívenky, která ke štěstí přišla, povede za dirigentským pultíkem Maestro Emmanuel Villaume. Dobře jej můžeme znát i z našich „luhů a hájů“, neboť je šéfdirigentem PKF Pargue Philharmonia.

Klasické vyprávění příběhu o Popelce z pera Charlese Perraulta z roku 1698 je vynikajícím základem pro operu – nabízí cestu k mnohobarevnému hudebnímu uchopení tématu, které ladí divákům všech věkových kategorií. Dílo obsahuje mnoho momentů, v nichž se projevuje Massenet ve své nejlepší a nejsrozumitelnější formě, od okázalosti a zářivé hudební nostalgie po francouzské baroko v dvorských scénách, přes nadpozemskost milostné hudby až po vtip a humor, kterým svou operu prostoupil.

Francouzský skladatel Jules Massenet (1842–1912) byl ve své době populární, proslavil se svými operami, písněmi či oratorii. Libreto pro původní francouzskou verzi opery Popelky (v originále Cendrillon) vytvořil Henri Cain (1857–1937), dramatik známý mimo jiné také mnohými operními librety, zhudebněnými nejen Julesem Massenetem.

Původní příběh o Popelce sepsal francouzský autor Charles Perrault (1628–1703), který byl kromě tvorby řady slavných pohádek i významným akademikem své doby. Kelley Rourke, autor nového anglického překladu Popelky, je libretista, překladatel a dramaturg, s jehož prací se mohli setkat diváci také v dalších operních domech a v neposlední řadě také na festivalu Glimmerglass.

Foto: Profimedia

Podcast